法语常用谚语分享

导语

不管是生活还是工作中,大家都会接触一些比较经典的谚语,这些句子会让交流变的活泼风趣。而对于学习法语的同学来说,也要注意总结谚语。今天北京新东方欧亚小语种培训中心为大家整理了法语常用谚语,一起来学习一下吧。

1)爱情使人盲目 Lamour est aveugle.

2)巴黎非一日建成 Paris ne sest pas fait en un seul jour.

3)对牛弹琴 Jeter des perles devant les pourceaux.

4)伴君如伴虎 Près de la cour, près de lenfer.

5)搬起石头砸自己的脚 Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds

6)帮人帮到底 Lorsquon aide quelquun, il faut laider comlètement.

7)本末倒置 Mettre la charrue avant les boeufs.

8)本性难移 Chassez le naturel, il revient au galop.

9)病从口入,祸从口出 Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.

10)不可能的事没有义务一定去做 limpossible,nul nest tenu.

11)不分青红皂白 Sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ainsi que le noir et le blanc.

12)不入虎穴焉得虎子 Qui ne risque rien, na rien.

13)不顺心的和解胜于成功的诉讼 Un mauvais arrangement vaut mieux quun bon procès.

14)不同时代,不同习俗 Autres temps, autre moeurs.

15)不言而喻 Cela va sans dire./Cela se comprend.

16)不要强人所难 limpossible,nul nest tenu.

17)不要打如意算盘 Il ne faut pas vendre la peau de lours avant de lavoir tué.

18)沉默就意味着同意 Qui ne dit mot consent.

19)趁热打铁 Il faut battre le fer pendant quil est chaud.

20)承认错误等于得到一半的宽恕 Faute avouée est à moitié pardonnée.

21)迟做总比不做好 Mieux vaut tard que jamais.

22)人不可貌相 Lhabit ne fait pas la moine.

23)打狗要看主人 Qui bat le chien doit songer au matre.

24)大海捞针 Chercher une épingle dans une botte de foin.

25)当一天和尚撞一天钟 chaque jour souffit sa peine.

26)五十步笑百步 Qui est borgne plaint des aveugles.

27)恶有恶报 Tout est mal finit mal.

28)发光的不都是金子 Tout ce qui brille nest pas or.

29)杀鸡取卵 Couper larbre pour le fruit.

30)妇女能顶得半边天 La femme soutient la moitié du ciel.

31)告诉我你与谁来往,我就知道你是谁 Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.

32)高枕无忧 Dormir sur ses deux oreilles.

33)个人自扫门前雪 Chacun mouche son nez.

34)隔墙有耳 Les murs ont des oreilles.

35)个人为己,上帝为大家 Chacun à soi, Dieu pour tous.

36)各有所好 Chacun son got.

37)观其行,知其人 loeuvre on connas louvrier.

38)光阴一去不复返 Le temps perdu ne se retourne jamais.

39)过分小心反误事 Trop de précautions nuit.

40)过河拆桥 Après la fête,adieu le saint.

41)海内存知己天涯若比邻 Les vrais amis se sentent toujours proches,mais il ne tombe pas dans la bouche.

42)好景不长 Les beaux jours ne durent pas.

43)好了伤疤忘了痛 La peine est déjà loin quand le bonheur commence.

44)好马配好鞍,好官不伺二主 On ne met pas deux selles sur un cheval.Un bon ministre ne sert pas deux matres.

45)好事多磨/善有善报 Tout est bien qui fint bien.

46)黑夜难辨真伪 La nuit, tous les chats sont gris.

47)厚今薄古 Préférer lactuel à lancien.

48)胡子眉毛一把抓 Saisir sur même coup et la barbe et les sourcils.

50)话到嘴边留一半 Le mot fut-il au bord de la langue,retiens-en la moitié

51)患难知友谊 On reconnat ses vrais amis dans les moments difficiles.

52)会叫的狗不咬人 Chien qui aboie ne mord pas.

53)祸不单行 Un malheur ne vient jamais seul.

54)火冒三丈 tre rouge de colère

55)祸兮福之所倚,福兮祸之所伏 Sur le malheur sappuie le bonheur et dans le bonheur se cache le malheur.

56)火中取栗 Tirer les marrons du feu.

57)既来之则安之|随遇而安 Prendre les choses comme elles viennent.

58)爱得深,责得严 Qui aime bien chtie bien.

59)积少成多,聚沙成塔 Petit à petit,loiseau fait son nid.

60)己所不欲勿施于人 Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais quon te ft

61)积习难改 Qui a bu boira.

62)家丑不可外扬 Il fait laver son linge sale en famille.

63)健康重于财富 Santé passe richesse.

64)拣了芝麻丢了西瓜 Se contenter de ramasser du sésame, tout en laissant des pastèques.

65)见木不见林 Les arbres cachent la forêt.

66)结果好就是全好 Tout est bien qui finit bien.

67)解铃还须系铃人 Qui casse les verres les paie.

68)今日事今日毕 Il ne faut pas remattre au lendemain ce quon peut faire le jour même.

69)近朱者赤近墨者黑 On se tient en rouge auprès du vermillon et en noir auprèsde lencre chinoise.

70)酒不醉人人自醉 Le vin nenivre pas, cest lhomme qui senire.

71)旧的不去,新的不来 Un clou chasse lautre.

72)酒香不怕巷子深 bon vin,point denseingne.

73)一不做二不休 Le vin est tiré, il faut le boire.

74)涓涓流水汇成河 Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

75)三思而后行 Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.

76)留得青山在不愁没柴烧 Mieux vaux perdre laine que la brebis.

77)龙生龙凤生凤,老鼠生儿打地洞 Bon chien chasse de race.

78)盲人国里,独眼人称王山中无老虎,猴子称霸王 Au pays des aveugles, les borgnes sont rois.

79)没有消息就是好消息 Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.

80)没有愚蠢的行业行行出状元 Il n’est point de sot métier.

81)谋事在人成事在天 L’homme propose, Dieu dispose.

82)牛头不对马嘴 Passer du coq à l’ne.

83)前事不忘后事之师 Se souvenir du passé sert de guide pour l’avenir.

84)强扭的瓜不甜 Chose faite par force ne vaut rien.

85)巧妇难为无米之炊 La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a.

86)青年时期犯的'错是可以原谅的 Il faut que jeunesse se passe.

87)人多主意多 Autant de têtes, autant d’avis.

88)任何劳动都应该得到报酬 Toute peine mérite salaire.

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 北京新东方欧亚小语种培训中心 北京新东方欧亚小语种培训中心 你也可以留下你的联系方式,让课程老师跟你详细解答 13689084116 在线咨询
预约申请试听课程

只要一个电话,我们免费为您回电

推荐课程
学习资料

关于我们 | 联系我们 | 咨询电话:13689084116

汇上优课 招生合作 版权/投诉

川ICP备07505283号

 以上信息知识产权归“北京新东方欧亚小语种培训中心”所有,并对内容的真实性和合法性负责,如有侵权或投诉,请联系我们处理。

汇上优课 北京培训 北京新东方欧亚小语种培训中心 学习资料 法语常用谚语分享

首页

在线咨询

拨打电话

在线留言

还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱的培训课程,省时又省力!

还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱的培训课程,省时又省力!