1、不能直译的场景表现
当有人问我学日语哪里难的时候,我肯定会毫不犹豫的说出“不能直译场景表现这一点”,在日语里,不能直接翻译成英语或者拉丁语等别国语言的情景词汇很多!比如像「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」「お疲れさまです」等都是觉得可以直接翻译,但翻译过来又很奇怪的句子。
这些语句都是日本文化和日本习惯的映照,在教材中学再多,不在实际生活中用也是理解不了的。
2、不会使用敬语
“敬语”这一点真的不用说太多了,没有一个日语学习班的学生不讨厌学习敬语的!在英文和拉丁文等中是没有这种礼貌用语和尊敬语的,所以也不存在日语中的这样尊敬语的概念。
不过话说回来,其实能过很流利的运用尊敬语,自谦语,礼貌用语的日本人也是寥寥无几的。
3、汉字记不住
学日语哪里难?汉字难!平日里日本人用的汉字,对于除了中国之外的外国人来说是很棘手的事情,是书写的噩梦!
4、和式外语的掌握
在日语中有很多从外国语言变过来的日语,这种被称为外来语。外来语是日语中很难的,可以说仅次于敬语。
不仅仅是英语,还会引进法语,德语,什么什么语的……对于和式外来语,大家都表示有心无力!
5、数数的方式有千万种
学日语哪里难?数数难!用日语数数,要根据所数的物品,变化量词!
笼屉荞麦面是1枚,鳕鱼子是1腹,大头菜是1玉等等,不同的物品有不同的数数方法!日本人在从幼儿园开始,就一点一点的学习数数的规则,为了是长大后可以不用思考,直接用正确的量词数出相对应的物品!
6、助词的用法
在日语学习中,觉得连接词的使用方法很困难的人不在少数,这种情况下,是用「は」还是用「が」、是用「に」还是用「で」之类的困惑也是很常见的!其实在日本人看来,也给不出很明确的回答!
有很多问题日本人也是解释不明白的,所以只能说这是固定用法。记住助词的最便捷的方法莫过于多跟日本人交流,什么动词配什么助词自然而然的就记住了!
教学点:2个 人气:495
教学点:2个 人气:409
教学点:2个 人气:348
教学点:2个 人气:337
教学点:2个 人气:314
教学点:2个 人气:311
关于我们 | 联系我们 | 咨询电话:4006-3030-880
川ICP备07505283号
以上信息知识产权归“成都樱花国际日语培训中心”所有,并对内容的真实性和合法性负责,如有侵权或投诉,请联系我们处理。